| 15/07/2009 | 2. Último libro \'BRA, LABIOS NEGROS´ Català-Español |
|
|
|
|
|
|
| 21/06/2009 | 3. Berria - Bestelako edizio bideak |
| Estaleiro argitaletxea aipatu dugu. Baina has gaitezen hasieratik. Manel Queralt. 1990etik hona bide luzea egiten ari den idazlea da Manel Queralt (Bartzelona, 1959). Columna Edicions, Pagès Editors eta, bereziki, Emboscall argitaletxeekin hamar poema liburutik gora plazaratu ondoren, proiektu berezi bat abiarazi zuen iaz: Vacu, l'ésser sofrent (Vacu, izaki sufritzailea), 2004ko bere poema liburua hartu eta zazpi hizkuntzatan eman zuen, katalanez, gaztelaniaz, japonieraz, koreeraz, ingelesez, galegoz, eta, hara non, baita euskaraz ere (Jon Elordik egin zion euskarazko itzulpena). Eta itzulpenok autoeditatzea erabaki zuen, interneten, debalde, bere web orrian, bere gainontzeko idazlan guztiekin batera. Tartean Obra poètica 1990-2006 izeneko hura, zeinean bildu baitzuen ordura arteko lan liriko guztia. Erosotasun ororengandik urrun, autoedizioaren bidea aukeratu du Queraltek, edo, besterik ez bada, argital... | |
|
|
|
| 10/05/2009 | 4. Vias de edição alternativas |
|
O escritor catalão Manel Queralt, por sua banda, após publicar mais de dez livros de poemas com a editora Emboscall, pusera em andamento um projeto especial no ano passado: Vacu, l'esser sofrent (Vacu, o ser sofredor), pegou no seu livro de poemas do ano 2004 e deliberou traduzi-lo para sete idiomas: catalão, galego, éuscaro, japonês, coreano, inglês e castelhano. Decidiu auto editar as traduções no seu site web, de graça e junto dos seus restantes trabalhos. Longe de toda a comodidade, Queralt optou pela autoedição mas, sempre temos a possibilidade de publicar com uma de essas editoras 'diferentes'. Portal galego da língua - Vias de edição alternativas |
|
|
|
|